לאורך השנים – למעלה מחמש-עשרה – בהן אני עוסקת בתרגום מעברית לאנגלית, ובעריכה, רכשתי לי מקצועיות גבוהה, שתוצאתה היא תרגומים ברורים ואמינים, תוך שימוש במינוחים המדויקים המתאימים ובשפה המותאמת לארץ היעד.
בין התחומים בהם אני מתמחה, ניתן למנות:
- עבודות אקדמיות – מאמרים ועבודות תזה במדעי הרוח והחברה.
- חומר משפטי – מאמרים אקדמיים בתורת המשפט, חוזים, כתבי הליכים משפטיים ומסמכים משפטיים שונים.
- חומר עסקי – דו"חות עסקיים, חומר שיווקי, תכתובת כללית.
- תרבות ובידור – ראיונות, ביקורת ספרים, ספרי בישול ותפריטי מסעדות (שהם תחום הקרוב ללבי במיוחד).
- פרסום ויחסי ציבור – חומר פרסומי, מאמרים, הודעות לעתונות.
בנוסף על נסיוני והתמחותי, אני נעזרת, כמו כל המתרגמים המקצועיים, בכל מגוון האמצעים המודרניים העומדים לרשותי – אינטרנט על כל מנועי החיפוש המשוכללים שבו, מילונים מקוונים ומילונים "קונבנציונליים" מסוגים שונים ומגוונים, ספרי-עזר, אגרוני-מלים, מילוני מלים נרדפות, ותוכנות יעודיות שונות.
